: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Поезії» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Поезії (Джамбул)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Поезії Джамбул в формате .txt .txt  Скачать Поезії Джамбул в формате .pdf .pdf  Скачать Поезії Джамбул в формате .zip .zip     
Джамбул

Поезії

Перекладач: Микола Бажан

Джерело: З книги: Микола Бажан. Твори у чотирьох томах. Том ІІІ. Переклади. К.:Дніпро, 1975

Алатау

Підносяться пасма гірські в Джетису,

Луги і ліси їх убрались в росу.

Ти вийди на гори хвилясті,- звідтіль

Побачиш струмливих потоків красу.

Ти зором узгір'я всього не сягнеш,

Для пісні про гори і слів не знайдеш.

Тут яблук і груш, урюка покуштуй,-

І смак їх назавше в устах збережеш.

Тумани вклоняються гордій горі,

Щось хмари шепочуть, мов друзі старі.

Тут звірі усякі притулок знайшли,

І плодяться, й водяться в згоді й добрі.

Тут рискають тигри, і рисі, й вовки,

Блукають ведмеді, бредуть борсуки.

А риба, немов необ'їжджений кінь,

Басує в бурхливім потоці ріки.

Долини між гір - мов озерна гладінь,

Розквітлого саду колишеться тінь,-

Збирає народ розмаїті плоди

З препишних садів цих, своїх володінь.

Обнявсь Джетису з Ала-Тау струнким -

Народ він втішав багатством своїм.

Між гір Казахстану столиця стоїть,-

В ній руські й казахи є серцем одним.

Джайляу по горах ген-ген розляглись,

Трава соковита встелила їх скрізь.

Як схочеш красу цих джайляу пізнать,-

Лягай і грудьми до трави притулись!

Отам, за горою, простерся Китай,

По цей бік - казахів укоханий край.

Джамбул, заспівавши про щастя, вдививсь

У вкритий червоним вогнем небокрай.

1937

Розквіт мистецтва

На домбрі струна стара

Без нових не буде грать,

Та й з нових нема добра,

Як пусте на них бряжчать.

Марний брязкіт, а не гра,

Якщо пісні не складать.

Мусить голос свій домбра

Дружно з піснею зливать.

Пісня - ніжне дитинча,-

Доглядай же ти його,

Добрим, чистим каймаком1

Тіло умасти його,

Шапку з пір'ям дорогим

Дай для красоти його.

Гарне дитинча зросте,

Якщо стерегти його!

Став співцем я, бо пісні

Щедро, як ріка, пливуть.

Всохне, мов струмок акин2,

Як води його не п'ють,

Може лиш слухач-народ

Спів акина надихнуть.

Згине слово й золоте,

Як його не підберуть.

Суть героїв знає той,

Хто героїв цих зростив,

Лали відрізняє той,

Хто ці лали обгранив.

Доки є життя - живуть

Самоцвіти гордих слів.

З нами світ життя навік!

Там і діти сильні є,

Де всі люди вільні є,

Де щасливий чоловік.

1938

---------------------

1 Каймак - вершки.

2 Акин - народний співець.

Стр. 1

Все произведения автора Джамбул



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.081 c.