На странице «Флорентіна» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл. |
|
|
Флорентіна (Джеймс Крюс)
Фрагменты текста.
Джеймс Крюс
Флорентіна
РОЗДІЛ ПЕРШИЙ,
у якому відбувається знайомство з Флорентіною, з дядечком Гнавком, бабунею і стає відомо, про що мовиться в трьох Флорентіниних віршах з повного зібрання її творів
Це повість для дівчаток, хлопчиків, батьків, муніципальних радників і крамарів з дрібних крамничок...
Статисти: родина Шульце-Нойбергів, крамарка Роза Райбісль і 500 000 голубів.
А тепер завіса підіймається,
починається оповідь
Флорентіна - найхудіша найтендітніша дівчинка з усіх, що живуть у нашому великому місті.
А коли місто має мільйон населення, це таки щось важить...
Одне слово: вона мов та лялька, що танцює на нитках.
Флорентіна й сама журиться, що така худа. Я можу потвердити це з допомогою одного вірша. Бо Флорентіна іноді складає вірші, її повне зібрання творів списане вздовж і впоперек на величезному аркуші пакувального паперу, що його вона згортає у кілька разів і ховає на горищі під старий матрац...
Стр. 1
Тож пан Шульце-Нойберг сходить до підвалу, неквапом відчиняє двері й мовить до дружини:
- Люба моя, хіба кажани можуть прогулюватися долі та ще й туркотіти? Твої кажани - то голуби. [258]
Він причиняє за собою двері, обережно проходить поміж голубами до вікна й тільки хоче його відчинити, як воно відхиляється саме й хтось ізнадвору жбурляє йому просто в лице ще двох голубів...
Мені здається, вона нездужа.
Тільки-но вони схилились обоє над кліткою, як хтось ізнадвору починає відчиняти вікно.
-Ну, стривайте,-сичить пан Шульце-Нойберг.- Ось я вам покажу-у-у, шибеники!
Він підскакує до вікна, рвучко відчиняє його і хапає за сукенки двох дівчат: Боббі й Флорентіну...
- Як сніговик улітку,- каже Флорентіна.
Все ж помалу вони пересміялися, і Флорентіна з Боббі розповідають про свій задум порятувати голубів та про голубку Маргарету.
Батьки Боббі кивають головами, кажуть "гм" і "ага", потім перезираються й кажуть дівчаткам таке: вони добре розуміють, що голубів необхідно рятувати, та, на жаль, не розуміють, чому саме їхній підвал має перетворитися на голубник...
Стр. 3
Звідкись із стелі спускалося все більше тих осяйних, повітряних кульок, які, танцюючи, то наближалися, то віддалялися. Художниця помітила отвір у стелі.
- Невже мильна вода стоїть на електричному котлі? - промурмотіла вона.
Мерщій відклавши пензлика вбік, вона прудко, як мишка, кинулася до драбини посеред кімнати й полізла нагору...
Та було вже запізно. З дірочки в стелі на кольоровий малюнок спадав граційний маленький водоспад.
- - Що сталося? - почулося згори. І зараз же Флорентіна злізла донизу, спотикаючись по драбині, й кинулась до робочого столу художниці. Там вона тільки й мовила: - Ой-ой! Який жах!
Слоників хобот перетворився на трикутне сизоголубе вітрило, слоникове оченятко стало схоже на карту Боденського озера в збільшеному вигляді, а хвіст обернувся в якусь надувну кулю...
До обіду Флорентіна запізнилася хвилин на двадцять. Під пахвою у неї було щось загорнуте в газету. Вона поклала той згорток на столі біля миски з картоплею і сказала:
- Ану, відгадайте, що це таке.
Замість того, щоб довго відгадувати, Боббі просто розгорнула пакунок. Та побачивши, що в ньому, скрикнула: [284]
- Боже мій!
- Що там знов таке? - сердито спитав господар дому й підвівся, щоб побачити, що там за згорток...
Стр. 6
Все произведения автора Джеймс Крюс
|