: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Вірші» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Вірші (Джон Кітс)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Вірші Джон Кітс в формате .txt .txt  Скачать Вірші Джон Кітс в формате .pdf .pdf  Скачать Вірші Джон Кітс в формате .zip .zip     
Джон Кітс

Вірші

Перекладач: Василь Мисик

Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990

Присвята Лі Гантові

Краса і слава залишили світ.

Під нашим поглядом у ранню пору

Не в'ється фіміам вінками вгору,

Туди, де радісно сміється схід...


Коли Зневіра дух беззбройний мій

Для Розпачу, свого хмурного сина,

Що хмарою звисає, на забій

Безжально віддає,- о ти, єдина,

Засяй і шлях перепини йому,

Збори його, як сонце боре тьму!

Коли почую, що в біді тяжкій

Змагаються мої найближчі друзі,

Надіє світлоока, розпач мій

Геть прожени, не дай змарніти в тузі,

Пошли згори живущий промінь свій

I крилами чоло мені обвій!

Як нехіть милої чи суд батьків

Приборкають моє палке кохання,

Дай вірити, що я не марно влив

В сонетний лад мої нічні зітхання!

Надіє, прожени мій сум-одчай

I крилами згори мені засяй!

Хай серця не страшить будучина,

Хай честь вітчизни не темнять незгоди

I хай, незламна в замірах, вона

Хранить Свободу, а не тінь Свободи!

Свята Надіє, дух підтримай мій

I сяйвом крил чоло мені обвій!

Не допусти побачити мені,

Як спадщина героя-патріота -

Свобода, пишна й в сірому вбранні,

Чоло похилить під вагою злота,-

А дай побачити, як сяйвом крил

Ти посріблиш високий небосхил!

Мов зірка, що взолочує ясну

Верхівку хмари й срібне сяйво сіє

В півзапнуту небесну глибину,

Так ти осяй мене, свята Надіє!

Глянь з висоти у дух померклий мій

I крилами чоло мені обвій!

До мого брата Джорджа

Багато днів мене журба томила,

Мій мозок мерк, і темрява немила

Гнітила дух, і думалось мені,

Що марно я в блакитній глибині,

У сполохах, аж сліпнучи з одчаю,

Мелодії небесної шукаю;

Що, лігши навзнак у м'яку траву,

Даремно в мріях до зірок пливу;

Що вже не вчую пісні Аполлона,

Хоч небо квітне і зоря червона

Два промені прослала в висоту,

Нагадуючи ліру золоту;

Що я в бджоли, яка летить на рожу,

Сільського ладу перейнять не зможу;

Що скісний погляд із-під темних вій

Не зможе наспів окрилити мій

I не запалить у моєму серці

Слів про кохання та про давні герці...


А далі ще - немов у млі, сади,

Земним очам заказані: туди

Лише впусти поета, Аполлоне,

I до троянд він миттю прохолоне.

I в тім глибу блаженнім тільки й знать,

Як, сплесками цілуючись, киплять

Фонтани - й ллється течія промінна,

Мов срібні смуги на плавцях дельфіна,

Коли з коралових підводних міст

Він вирне, вигнувши грайливо хвіст...
Стр. 1
Кошмар гнітив

Їх довго. Анджелу стару спіткав

Параліч - і лице їй одмінив.

Чернець після своїх молінь, відправ

У згаслім попелі, всіма забутий, спав.

До солов'я

Тріпоче серце, сонне оніміння

Мене гнітить, як після дурману,

Мов випив я напою із коріння

Отруйного - і в небуття тону,

Не заздрячи твоїй щасливій долі,

А тільки щастям сповнений твоїм,

Твоєю піснею, легка Дріадо,

  Що десь в лункім околі,

В тремтінні тіней у гаю густім

Солодке літо уславляєш радо...


Геть звідси, геть! Не з Бахусом хмільним,

Що леопардів хижих поганяє,

Ні, на крилі поезії легкім,

Хоч млявий мозок слабне й забаряє!

Вже коло тебе! Лагідна півтьма.

На щастя, й місяць на своєму троні

Пишається у колі фей-зірок,-

  Та світла тут нема,

Хіба розхилить легіт віти сонні

Над темним зіллям галяв і стежок...


Безсмертний голосе! Тебе довіку

Крок поколінь голодних не приб'є!

Тут потішало і раба, й владику

У давні ночі тьохкання твоє.

Те саме, що скорботою сповняло

У Руфі серце, як вона про дім

В сльозах згадала на чужому лані,

  Що часто чарувало

Казкові вікна у краю чужім,

У спіненім, безвіснім океані...
Стр. 3
Смиренно розпочну

Гірко-солодкий плід Шекспірового саду.

Поете головний! I ви, що вічний спір

Лишили в спадок нам, тумани Альбіону!

Коли з дібров старих я вийду знову в шир,

Не дайте поринуть мені в байдужість сонну,

А й спопелілому даруйте крила знов,

Як Феніксу, щоб путь у небеса знайшов...


Ти стільки націй виростив і вір!

Чи тільки вдав, щоб ця ватага сміла

Перед тобою подих затаїла,

Мандруючи з Декану на Каїр?

Хибкій уяві віри не даю:

Лиш незнання вбачає пустку й горе

Поза собою. Ти в своїм краю

Все оживляєш. Джерело прозоре

Свіжить квітучу повняву твою,

Що лагідно впливає в тепле море...


Пісня Ельфа

Годі сліз! О, годі сліз!

Іще заквітнуть поле й ліс!

Не сумуй! Не понивай!

В корінні спить новий розмай!

Геть жени печаль-змію!

Послухай пісеньку мою -

Її я вивчив у раю:

  Годі сліз!

Вгору, вгору глянь! Дивись:

Там, де віти заплелись,

У яскравих пелюстках

Тріпотить маленький птах:

В нього в срібному дзьобу

Є для добрих на журбу

Добрі ліки! Годі сліз!

Іще заквітнуть поле й ліс!

Прощай, прощай! I знов - прощай!

Тону я в синій неба край!

  Прощай! Прощай!

До Гомера

Стою, оточений гігантським незнанням,

Про тебе слухаю та про твої Кіклади,

Мов той, хто з берега у млі підводних ям

Думками вгадує коралові принади...
Стр. 6

Все произведения автора Джон Кітс



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.085 c.