: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Поезії в перекладі Миколи Бажана» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Поезії в перекладі Миколи Бажана (Іраклій Абашідзе)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Поезії в перекладі Миколи Бажана Іраклій Абашідзе в формате .txt .txt  Скачать Поезії в перекладі Миколи Бажана Іраклій Абашідзе в формате .pdf .pdf  Скачать Поезії в перекладі Миколи Бажана Іраклій Абашідзе в формате .zip .zip     
Іраклій Абашідзе

Поезії

Перекладач: Микола Бажан

Джерело: З книги: Микола Бажан. Твори у чотирьох томах. Том ІІІ. Переклади. К.:Дніпро, 1975

Пісня про перший сніг

Вночі сьогодні сніг ішов.

Чому до мене не прийшла, ти знов

Мене вгорнути в теплий свій покров?

Я рано встав, і вийшов я на сніг

Шукать слідів твоїх маленьких ніг...


Мене так втішив перший блиск снігів,

Як ще недавно я весні радів.

Мене втішає ця пора,

І сонце, й дощ, і вітер, і жара,-

В природи стільки вроди і добра,

Та що, кохана, в неї краще є,

Ніш ти сама, ніж почуття твоє?

1936

Пісня про Руставелі

Розділи з поеми

Ти тут

Ти тут,

ти тут...


Звершилось!

Тут

кінчається твій слід,

вривається твоя дорога.

Як пил вітчизни,

я упав на вхід

твойого дому,

вогнища твойого.

Я скрізь,

я скрізь

шукав тебе,

тобі віддавши серце, наче бранку,

не раз долав

месхетських гір хребет,

весь обшир Самцхе1

зміряв до останку;

між скель і гір,

ущелин і долин

ішов я за тобою навздогін,-

десь над Курою,

в млі тмогвійських2 стін,

твоя тропа

чкурнула з круговиду,

а на кордоні не було і сліду...
Стр. 1

Все произведения автора Іраклій Абашідзе



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.118 c.