: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Непримітний містер Макгайн» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Непримітний містер Макгайн (Карл-Гайнц Тушель)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Непримітний містер Макгайн Карл-Гайнц Тушель в формате .txt .txt  Скачать Непримітний містер Макгайн Карл-Гайнц Тушель в формате .pdf .pdf  Скачать Непримітний містер Макгайн Карл-Гайнц Тушель в формате .zip .zip     
Карл-Гайнц Тушель

Непримітний містер Макгайн

----------------------

У сріблястій місячній імлі

Науково-фантастичні оповідання та повісті

Київ, "Веселка", 1986

Вперше цей твір було опубліковано на http://www.ukrcenter.com

Переклад Галини Лозинської

----------------------

Вступна примітка

Те, про що йтиметься далі, з погляду чисто технічного є сьогодні річчю цілком імовірною...
Але про те, що лейтенант був честолюбний навиворіт і будь-що намагався чимшвидше позбутися гучної справи, коли вже така траплялася,- про це знали всі і навіть розуміли його. Бо за гучними справами стоять звичайно великі люди, отож, хоч як крутись, а на якомусь етапі розслідування неодмінно потрапиш у кепську ситуацію, коли змушений будеш наступати на мозолі котромусь з отих великих...


Отож великі злочини були Семові Меттісону осоружні. Але, на щастя, випадок, який вій зараз розслідував, був, здавалося, звичайнісінький - невелике пограбування банку.

Тут, власне, все було ясно: якийсь невідомий украв у банку близько двадцяти тисяч доларів, і треба було тільки знайти того невідомого...
Стр. 1
Слід тільки з'єднати механізм дверей з автоматичним календарем, а далі кодова група цифр уже сама змінюватиметься щодня. Коли хтось випадково й підгледить код, байдуже: наступного дня цей код уже не діятиме. Він легко запам'ятовується, і його не треба ніде занотовувати. І навіть, коли хтось і здогадається, в чім річ, то з вісьмома цифрами можливі близько 3600000 варіантів, якщо механізм установлено не на сьогоднішнє число, а на якесь інше, і він тільки кожної доби опівночі робить оберт на один день уперед...
Отже, коли в першому реченні три слова, в другому - шість, а в третьому - чотири: три, шість, чотири, триста шістдесят чотири, трясця його матері, це означає - вчорашнє число плюс рік! Так, це він, код, зручний, вигідний і недоступний для того, хто цього не міг знати! Що довше роздумував про це Гарднер, то більше впевнювався в тому, що має рацію...


- Яка й поготів залишила б після себе сліди! - гукнув репортер. - Чи знаєте ви таку жінку, котра б за добу не доклала ні до чого рук і не змінила б у домі стільки, що його уже ніхто б не впізнав? Тут ми не бачили жодних змін. Можу закластися на що завгодно.

- Хай і так! - пробурчав лейтенант і звернувся до Гарднера: - Ви не знаєте часом, навіщо небіжчикові були протези? Ми знайшли кілька нагорі...
Стр. 5
- Якби ж той старий навіжений Баткінс залишив хоча б якісь нотатки!

- А може, вони є, але заховані? - запитав репортер.- Ходімо туди ще раз і пошукаймо!

Джейн Гарднер не була певна, що в цьому є сенс, бо це дуже мало відповідало її уявленню про Баткінса. Та вона згодилась, аби хоч щось робити...
- Швиденько відчиняйте, а далі побачимо!

- І не подумаємо! - заявив Вілкінс.

- Дамі нема чого боятися,- сказав фальшивий полісмен,- а от у вас - три хвилини. Якщо після цього двері не відчиняться...

- Нічого не вдієш, - зітхнула Джейн. - Відчиніть.

- Який шифр? - спитав полісмен.

Вілкінс хотів був стримати Джейн, та вона вже говорила:

- Сьогоднішнє число, тоді рік мінус один день...
- А чи не краще, коли ми поговоримо про подробиці десь у приємнішому місці!

Джейн, іще важко дихаючи, вже отямилась і через силу промовила:

- Чи можу я запросити вас, нашого рятівника, до себе?

- Згода! - весело сказав незнайомий.

- А цей? - запитав репортер, показуючи рукою на фальшивого полісмена, що лежав іще долі...
Стр. 10

Все произведения автора Карл-Гайнц Тушель



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.376 c.