: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Поезії у перекладі Михайла Ореста» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Поезії у перекладі Михайла Ореста (Клеменс Брентано)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Клеменс Брентано в формате .txt .txt  Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Клеменс Брентано в формате .pdf .pdf  Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Клеменс Брентано в формате .zip .zip     
Клеменс Брентано

Поезії у перекладі Михайла Ореста

Перекладач: Михайло Орест

Джерело: З книги: Орест М. Держава слова: Вірші та переклади - К.: Основи, 1995

Отчинне почуття

Я вітер вітаю

I хвилі розліг.

Блажен єси, краю

Прапредків моїх!

О небо сумирне!

О зела земні!

Вам буду я вірний

Всякчас і всі дні!

Як хміль обвиває

Сердечно дуби,

Так, серце безкрає,

Все тут полюби!

Став легіт недвижний

І лист не дихне -

I чую я, ніжний:

Тут люблять мене.

Блаките, як близько

Ти в ріднім краю -

Я тут із колиски

До зір дістаю.

О Рейне величний!

Котися і плинь!

Вертайся, довічний,

Мене не покинь!

Мій отче, як тужно

Без тебе я жив,

А нині знов мужньо

Підношу я спів.

Ти сина окрити

Жадаєш грудьми.

О світлий, ці квіти

Як дар мій прийми!

Ворог

Знаю я одного,

Його ми не любимо, ні!

Я назву одного:

Він ламає мечі міцні.

Горе! Чоло його затоплене в ніч,

А стопи його - в диму порохів.

Іде він - і листя гаїв

Спадає на землю темну.

Безжальний,

В руках, як лід,

Він підтримує світ,

Що кроком бреде дитинно-хистким.

Смерть - імення йому.

Перед ним

Навіть духи тремтять, героєм жаским.

Стр. 1

Все произведения автора Клеменс Брентано



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.101 c.