: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Вірші» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Вірші (Мусліхіддін Сааді)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Вірші Мусліхіддін Сааді в формате .txt .txt  Скачать Вірші Мусліхіддін Сааді в формате .pdf .pdf  Скачать Вірші Мусліхіддін Сааді в формате .zip .zip     
Мусліхіддін Сааді

Вірші

Перекладач: Василь Мисик

Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990

Про добрі діла

Багато сказано про добрії діла,

Але не кожному належить похвала.

Візьми в гнобителя і хату, і подвір'я,

В шуліки вискуби весь пух його і пір'я!

Все терня викорчуй і в огнище склади,

Вирощуй дерево, багате на плоди!

Нехай пробачення не буде для тирана!

Йому пробачення - для всього людства рана.

З рук вибий полум'я у злого палія!

Хай краще сам згорить, аніж уся земля!

Хто любить лити кров, карай того криваво:

Убити вбійника - твоє священне право!

Лист до правителя Шіраза

Правителю! Від брата я свого

Узнав таке, що й беку слід би знати:

До того оголився неборак,

Що вже не має в чому вийти з хати.

Йому хурму на продаж віддають -

Чи можна гірш людину покарати?

Як від дітей доглянути її,

Від жебраків голодних заховати?

Ти присилаєш турка-збирача,

Щоб і послідню крихітку забрати.

I так батожать бідного, що він

Не здужає ні сісти, ані встати.

О беку! В справедливість одягнись!

Вона для владаря - найкращі шати.

* * *

Всі люди - тіла одного частини,

Бо створені із однієї глини.

Коли від болю корчиться одна,

Тоді все тіло спокою не зна.

О ти, що досі не жалів нікого!

Ти недостойний імені людського!

Безбатченко

Безбатченку відкрий свої обійми,

Введи в свій сад, з ноги колючку вийми.

I не цілуй дітей своїх, як близько

Стоїть він, голову спустивши низько.

Коли він плаче, хто його розрає?

Коли він сердиться, хто потурає?

Поклич його, перехопи сльозину,

Змий куряву з лиця йому, як сину.

Як палить сонце голову малому,

Дай тінь йому, візьми його додому.

Я гордий був, не знався я з бідою,

Коли мій батько добрий був зі мною.

Було, побачать коло мене муху -

I вже з усіх боків біжать без духу.

Тепер хоч би мене взяли ординці,

Я б залишився з горем наодинці.

З сирітським лихом добре я спізнався,

Бо рано й сам без захисту зостався.

Шіблі і мурашка

Якщо душа у тебе не байдужа

До добрих діл, послухай річ про мужа

Великого Шіблі, як на плечі

Він зерно ніс - і потім уночі

Міх розв'язав і спостеріг комаху,

Що бігала сюди-туди від страху.

Збентежений, він цілу ніч не спав,

Одніс назад її - і так сказав:

"Несправедливо, щоб мале створіння

Утратило житло своє й коріння!"

Полегшуй же недолю біднякам -

I проживеш тоді незгірше й сам.

Ще Фірдовсі сказав, високий духом

(Нехай земля йому довіку пухом):

"Мурашечку, що з зерням поспіша,

Не руш, не кривдь, бо й то жива душа!"

* * *

Без сну ворочавшись, якось одної нічки

Почув я бесіду метелика та свічки:

"Люблю, аж крилечка обпалюю, а ти

Чом плачеш, свічечко? Скажи, оповісти!"

I та відказує:  "Тяжка у мене туга:

Від мене віск біжить, я зостаюсь без друга!

Він був утіхою найкращою мені,

Без нього, як Фархад, я тану на вогні!"

I поки мовила, гарячих сліз потоки

Весь час мережили її пожовклі щоки.

"Згаси, о хвастику, свою любовну хіть,

Коли не вивчився змагатися й терпіть!

Ти ухиляєшся від полум'я, гультяю,

А я стою й горю... і до кінця згоряю.

Опікся трішечки - і вже тебе лови!

А я у полум'ї від ніг до голови.

Ти не вважай на блиск, не задивляйсь на вроду.

Глянь, як я мучуся і сльози ллю, як воду!"

Ще невеликий шлях пройшла по небу ніч,

А мила дунула й палку спинила річ.

Та свічка й поночі тихенько шепче-плаче:

"Отак кінчається кохання в нас, юначе.

Як забажається збагнуть його колись,

Зустріти смерть свою із радістю навчись!"

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Коли закоханий, живи в труді, в біді!

Від криводушності   звільняйсь, як Сааді.

Так просто, зопалу, у море не пускайся!

А пустишся, увесь його вітрам віддайся!

Три коханки

Є три любки, три коханки є:

Ця за хліб свою любов дає,

Та красою звабить, чарівниця,

Третя в душу ввійде й залишиться.

Першій хліба дай і одвернись.

З другою натішся й розлучись.

Третю стрінеш, не роздумуй двічі:

Душу всю віддай їй, чоловіче.

Багато їздив я

Багато їздив я, далеко мандрував,

Із різними людьми я дні свої збував.

Поживи доброї напитував я скрізь,

З гарману кожного я по зерну привіз.

Хазяїн і вівця

Вівцю однявши у вовків,

Хазяїн нищечком хотів

Сердешній горло перетнути.

Заплакала:  "Так от чому ти

Не попустив мене вовкам:

Ти із тії породи й сам!"

Караван

Ей, проводир, не поспішай, з тобою йде мій сон, мій рай!

Попало серце в злий полон - і йде від мене в дальній край.

Дарма прошу, дарма молю зорю мою, любов мою -

I стогін мій, як дим з огню, з душі встає: не покидай!

За те, що знадила мене, за те, що зрадила мене,

Тепер ім'я твоє одне мені підказує одчай.

Вернися, світ моїх очей, щоб чула й ти, як стогін цей

З моїх поранених грудей встає під самий небокрай.

Мені розказував мулла, як душі кидають тіла.

Я ж бачив сам, як відійшла моя від мене в дальній край.

Хоч Сааді не до лиця і сльози ці, і туга ця,

Та, їм не бачачи кінця, кажу я розуму:  прощай!

Стр. 1

Все произведения автора Мусліхіддін Сааді



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.063 c.