: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Владімір Набоков - Смерть (переклад з російської)» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Владімір Набоков - Смерть (переклад з російської) (Крат Анатолій)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Владімір Набоков - Смерть (переклад з російської) Крат Анатолій в формате .txt .txt  Скачать Владімір Набоков - Смерть (переклад з російської) Крат Анатолій в формате .pdf .pdf  Скачать Владімір Набоков - Смерть (переклад з російської) Крат Анатолій в формате .zip .zip     
Переклав з російської Анатолій КРАТ


ВЛАДІМІР НАБОКОВ


СМЕРТЬ


Драма у двох діях


Дія відбувається в університетському місті Кембридж,
                                        весною 1806 року

Д І Я    П Е Р Ш А


     Кімната...
.. Давно я б'юсь над нею, -
Не вистежити... Тільки ось тепер,
тепер, - коли пізнає він раптово -
А! В двері стук... Таке важке кільце
б'є в мідний гриб надвірний: стук знайомий,
стук неспокійний...

   Відчиняє.
   Вбігає ЕДМОНД, молодий студент.

ЕДМОНД...
.. Нежива...

ЕДМОНД.
                                                 Та як же...
Стр. 1
..
Я, Гонвіл, жду... Чого ж ти оком зизиш,
І морщиш лоб великий? Так, - я жду,
дай відповідь! Хутчій!

ГОНВІЛ.
                                    От безтурботний!
Бо перед тим, як друга отруїть,
я маю дещо зважити - ти згоден?

ЕДМОНД...
Бо хочу розчерк смерті
помітити в твоїх очах. Сам знаєш,
який твій друг: він, як дослідник Пліній,
дивитись міг у виразку роздерту
Везувію, допоки з підземелля
вогнений гній шипів і наступав...

ЕДМОНД.
Чекай... Та тільки...

ГОНВІЛ.
                                 Може, ти боїшся,
що смерть твою зі смертю...
..

ЕДМОНД.
                    Адже ж свою свободу
підписую... Ну от... Скінчив я. Гонвіл,
читай.

ГОНВІЛ.
(читає про себе).
"Вмираю... трунок... сам узяв...
сам випив". Так...
Стр. 1
..

ЕДМОНД.
                    Не знаю, чи було це
коханням чи шаленство крил шумливих...
Я зоресяйний свій ідіотизм,
як злого і пронизливого бога
від тебе й іновірців - приховав...
Ти ж, біля каміна,
зворушливо так пальцями хрустів,
у чомусь переконував, - Systema
Naturae сухо засудив... Я слухав.
Вона в кутку читала, і коли
сторінку проминала, то у серці
моїм злітала блискавка... А потім,
вже вдома, перед дзеркалом туманним
собі я довго в очі заглядав,
вишукував карбовану подобу...
..

ГОНВІЛ.
                               Мабуть,
продовжуй знов. Про що ви говорили?

ЕДМОНД.
...Ми говорили мало...  Я боявся
із нею говорити...
Стр. 2

Все произведения автора Крат Анатолій



Последние обновления в Сучасна література

Вірші (Яценко Станислав)
Затамую гарячковість (Юхниця Євген)
Заздрість (Юхниця Євген)
Важко збагнути, що коїться з мовою (Юхниця Євген)
Вірші Євгена Юхниці (Юхниця Євген)
Вбивство знічев'я (Юхименко Віталік)
Інна. Частина перша (Юзич Іван)
Інна. Частина друга (Юзич Іван)
Обрій на крилах (збірка поезії) (Чумак Микола)
На Святій горі (Чумак Микола)
Вічність (Чумак Микола)
Крик-трава (Худякова Даша)
Роман на городском фоне (Хорсич Джон)
Ми їдемо до Фріско (Хорсич Джон)
Комашіння (Хорсич Джон)
Космическая опасность (Хомутина Владимир)
Хоуп (Хмара Костянтин)
Фіфторок (Хмара Костянтин)
Свистяча роза (Хмара Костянтин)
Самотність (Хмара Костянтин)
Риб'ячий бунт (Хмара Костянтин)
Море (Хмара Костянтин)
Мачуха (Хмара Костянтин)
Ковзаючий по воді (Хмара Костянтин)
Жив якось один дядечко (Хмара Костянтин)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.235 c.