: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Поезії у перекладі Михайла Ореста» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Поезії у перекладі Михайла Ореста (Фрідріх Гельдерлін)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Фрідріх Гельдерлін в формате .txt .txt  Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Фрідріх Гельдерлін в формате .pdf .pdf  Скачать Поезії у перекладі Михайла Ореста Фрідріх Гельдерлін в формате .zip .zip     
Фрідріх Гельдерлін

Поезії у перекладі Михайла Ореста

Перекладач: Михайло Орест

Джерело: З книги: Орест М. Держава слова: Вірші та переклади - К.: Основи, 1995

Боги

Етере тихий! Завжди в нещасті ти

Беріг мій дух - і в подвиг шляхетний, ввись

    Крилив єство моє ти чисто,

      Геліос-вождю, промінням можним...


I як серце рослин

Радуєш ти,

Коли назустріч Тобі

Руки ніжні вони простирають,-

Так радував серце моє

Ти, Отче Геліос! I, як Ендіміон,

Я був улюбленець твій,

Люно свята!

О ви, зичливі,

Рідні богове!

Коли б ви знали,

Як любила вас душа моя!

I хоча я тоді не знав

Вас на ім'я, і ви теж

Так не звали мене, як люди

Себе називають,

Як зав'яжуть знайомість вони,-

Проте я вас краще знав,

Ніж будь-коли людей -

Я тишу збагнув Етера,

А сло?ва людей збагнути не міг...


Тим і до тебе любов переймає істота - і вгору

Рвуться до тебе вони в безнастаннім і радіснім зрості.

Первоверховний! Чи очі рослин не тебе розшукати

Хочуть, і кущ не до тебе простер несміливі обійми?

Зерно, тебе щоб найти, розбиває полон оболонки

I, щоб купатись у хвилі твоїй і тобою ожити,

Ліс обтрясає сніги, мов одежу тяжку і в'яжущу...
Стр. 1

Все произведения автора Фрідріх Гельдерлін



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.081 c.