: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Трофеї» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Трофеї (Жозе-Марі Ередіа)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Трофеї Жозе-Марі Ередіа в формате .txt .txt  Скачать Трофеї Жозе-Марі Ередіа в формате .pdf .pdf  Скачать Трофеї Жозе-Марі Ередіа в формате .zip .zip     
Жозе-Марі Ередіа

Трофеї

Перекладач: Микола Зеров

Джерело: З книги: Микола Зеров. Твори в двох томах. К.: Дніпро, 1990

Забуття

В руїнах давній храм на гострому шпилі,

Там незворушно сплять у мертвому спокої

Богині з мармуру і бронзові герої,

Що славу їх гучну поховано в землі.

I тільки волопас там сходить на чолі

Важкої череди в години водопою,

I ріг його тоді дзвенить старовиною,

I чорна тінь встає на лазурoвім тлі.

Природа-мати там ласкава, многодарна,

I кожної весни проречисто і марно

Ростить новий акант на мармурі колон,

I тільки людський рід, сліпий і легкодухий,

Не чує хвиль нічних, що жалісно і глухо

Повабливих сирен оплакують крізь сон.

Присвятний напис

Мій дар Ареєві, Незгоді та Війні.

О друже добрий мій, допоможи старому

Цей меч пощерблений, недобиток шолому

І щит, мій добрий щит повісить на стіні.

Візьми туди ж і лук. Ти б не повірив, ні -

Що я коноплею по дереву твердому

Його обмотував - він не дававсь нікому -

I руки накладав на тятиву міцні.

А от і сагайдак. Летючої, дзвінкої,

Дарма стрілецької ти в нім шукаєш зброї

Моїх досвідчених і прудкокрилих стріл:

Я їх не розгубив. На службу нашій волі

Я чесно їх віддав. У купах перських тіл

Зосталися вони на Марафонськім полі.

На Отрії

Глянь: западає день, і вітер посвіжів,

Не в'ються оводи уже над чередою,

I тіні довшають. Побудь, побудь зо мною,

Сердечний гостю мій, посланниче богів!

За кухлем молока з гірських моїх грунтів

Там, за вершиною Тіфреста сніговою,

Ген-ген побачиш ти Олімп перед собою,

Красу темпейських лук і пієрійських нив.

А там Евбея спить на лоні хвиль безмовних

I Ета, де Геракл, конаючи, воздвиг

Останнє огнище і перший свій жертовник.

А там ясний Парнас і непорочний сніг,

Де громовий Пегас, збудившись із зорею,

В свій несмертельний льот рушає над землею

Горам божественним

Ви, сині льодовці, гранітні верховини,

Уламки гострих скель, ви, подуви вітрів

Над морем золотим розложистих ланів,

Провалля і ліси, де спочивають тіні;

Печери темряві, непривітні долини,

Де непокірливі вигнанці давніх днів

Воліли наслухать до клекоту орлів,-

Благословення вам од рабської родини!

Утікши від тюрми і міста клятих стін,

Цю стеллу і олтар поставив раб Гемін

Вам, гори, сторожі незайманої волі.

На вас, ясні шпилі, що мовчите весь вік,

В повітрі чистому, яким не дишуть долі,

Людини вольної лунає вольний крик.

Завойовники

Мов зграю сторожких над падлом шуляків,

Яким докучили біда і безнадія,-

З Палoса рідного так поривала мрія

Неситих, сміливих і хижих моряків.

Їх вабили скарби далеких берегів,

Де щире золото в підземних жилах спіє,

I під пасатами їх щогли віковії

Хилились наперед до західних світів.

В чеканні славних діл і вчинків героїчних

Фосфорно-осяйна блакить морів тропічних

Злотистим маревом вінчала їхні сни;

Або, схилившися над хвилі неозорі,

Із білих каравел дивилися вони,

Як від незнаних вод незнані сходять зорі.

Джерело юності

Хуан Понс де Леон, піддавшись сатані,

Знеможений, старий і від наук похилий,

Як кучері йому посохли й побіліли,

По води юності подався чарівні.

Солону шир морів в жадобі й марнім сні

Три роки пінив він і напинав вітрила,

Аж поки крізь туман бермудський поріділий

Флоріда процвіла в морській далечині.

I тут, конкістадор, безумний і упертий,

В землі незнаній ти, на власнім ложі смерті,

Рукою кволою поставив прапор свій.

Старий! Ти щастя знав, і смерть, така ласкава,

Не доторкнулася твоїх зухвалих мрій,

I юністю навік тебе окрила слава.

Вицвіт огню

Безріччя хаосу і довгий ряд віків

Вулкан метав огнем на цю гірську терасу

I понад сніжними верхами Чімборасо

Кривавим проростом у небі червонів.

А нині все мовчить. Вже ні сірчаних злив,

Ні попелу нема з прапрадідного часу,

А лава, кров землі, застигла в темну масу,

Шпилі усталились і гуркіт занімів.

Лиш на останній крик вгамованого бунту

У зморшках страдницьких спотвореного грунту,

Край вивітрених скель, де чорне спить жерлo,

Мов вибух громовий у тиші урочистій,

Злітає кактуса легке струнке стебло

I розкриває враз свій цвіт полуменистий

Треббія

Зоря страшного дня поймає верховини;

Все прокидається; в розбурханій ріці

На водопої вже нумідські верхівці,

I поклик сурмачів зловісним зойком лине.

Даремно Треббія несамовито рине;

Перечить Сціпіон, відраджують жерці,

I б'є холодний дощ. "Вложити топірці!" -

Семпроніїв наказ триває без одміни.

В небесній заграві, міняючись щомить,

Інсубрів селище на обрії горить,

I чути рик слона з навітряного краю.

А хижий Ганнібал добувся до застав

I потай з-під моста уважно наслухає

До тупоту когорт і легкокінних лав.

Луперк

М. Валерій Марціал, кн. I, епігр 117

Луперк ще здалека кричить: "Поете мій,

Твій збірник епіграм - то ж золота латина;

Для мене він, божусь, є насолод вершина...

Я завтра шлю слугу - позич мені сувій!"

"Ні, ні! Твій раб старий, кульгавий і сліпий,

А сходи в нас круті, і дім у нас - руїна

Ти ж мешкаєш, я чув на спаді Палатіна,

Атрект, мій видавець, либонь, сусіда твій

Всім пропонує там його книгарня щедра

Флакка, Вергілія, Теренція і Федра -

Померлих і живих довічні імена.

Там, тертий пемзою, до продажу готовий

За п'ять динаріїв - така йому ціна -

Стоїть і Марціал в одежі пурпуровій".

Стр. 1

Все произведения автора Жозе-Марі Ередіа



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.922 c.