: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Доброго ранку, Америко!» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Доброго ранку, Америко! (Карл Сендберг)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Доброго ранку, Америко! Карл Сендберг в формате .txt .txt  Скачать Доброго ранку, Америко! Карл Сендберг в формате .pdf .pdf  Скачать Доброго ранку, Америко! Карл Сендберг в формате .zip .zip     
Карл Сендберґ

Доброго ранку, Америко!

Перекладач: В.Коротич

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ - ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).- К.: "Навчальна книга", 2002.

Вечорами приходить до міст соната смерку.

То - марш малесеньких армій із притихлими

                                          барабанами.

Хмарочоси кидають свої довгі, довгасті тіні

                     на чорні бастіони червоного заходу.

Хмарочоси прикріплюють свої прямовисні абетки до

Мінливих срібних, трикутників, утворених вулицями

                                             та зорями.

Хто їх створив? Хто створив хмарочоси?

Людина створила їх, малий двоногий витівник,

                                              Людина.

Із голови своєї, зі своїх марень, планувальник

                                                хмар, -

З дивовижних схем, що танцюють м'яко в голові її, -

                              Людина створила хмарочоси.

Своїми двома руками, лопатами, молотками, тачками,

     машинами, конвейєрами, сигнальними свистками,

                            з ферм, криці та зливків, -

Дряпається по риштованнях та байдикує з газетками,

гарцює на кроквинах і вихиляється з верхотури, щоб

Гукнути: "Гей, хлопці, Людина створила хмарочоси".

Коли хтось каже, що хмарочос руйнують,

Аби звільнити місце для ще більшого довганя,

                                         що зросте тут,

Хто повалить і зведе ті два хмарочоси?

Людина... малий двоногий витівник... Людина.

Стр. 1

Все произведения автора Карл Сендберг



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.220 c.