: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Погоня» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Погоня (Максим Богдановіч)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Погоня Максим Богдановіч в формате .txt .txt  Скачать Погоня Максим Богдановіч в формате .pdf .pdf  Скачать Погоня Максим Богдановіч в формате .zip .zip     
Максим Богданович

Погоня

Перекладач: Михайло Драй-Хмара

Джерело: З книги: Михайло Драй-Хмара. Вибране. К.: Дніпро, 1989, с. 261-262, 481 (вперше надруковано: Максим Богданович. Вінок. Київ: Державне видавництво України, 1929).

Тільки в серці почую, мій краю,

і тривогу за тебе, і гнів,

гостробрамську святиню згадаю

і на конях грізних вояків.

Скаженіють запінені коні

і, як вихор, женуть, і хриплять,-

стародавньої Литви Погоні

не розбить, не спинить, не стримать.

Перед вами - роки незміренні,

а за вами - століттів сліди,-

ви за ким женетеся, шалені?

Де шляхи ваші йдуть і куди?

Чи вони, Білорусе, погнались

отим дітям твоїм наздогон,

що забули тебе, відцурались,

продали, наче бранку, в полон?

Уражайте їх, бийте мечами,

не давайте чужинцями жить!

Хай почують, як серце ночами

за подолану матір болить!

Краю рідний, я - тільки людина,-

затамуй мою тугу німу!

Ти пробач, ти прийми свого сина,

дай умерти за тебе йому!

Все летять і летять оті коні,

срібні збруї далеко гримлять,-

стародавньої Литви Погоні

не розбить, не спинить, не стримать!

В старому Вільні, на мурі Гострої Брами, висічено міського герба - вояків на скакучих конях.

Герба цього Вільно отримало ще за часів Великого Князівства Литовського,

і зветься він Литовська Погоня.- Прим. авт.

Стр. 1

Все произведения автора Максим Богдановіч



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.150 c.