: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Вірші в перекладі Миколи Бажана» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Вірші в перекладі Миколи Бажана (Робіндранат Тагор)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Вірші в перекладі Миколи Бажана Робіндранат Тагор в формате .txt .txt  Скачать Вірші в перекладі Миколи Бажана Робіндранат Тагор в формате .pdf .pdf  Скачать Вірші в перекладі Миколи Бажана Робіндранат Тагор в формате .zip .zip     
Рабіндранат Тагор

Вірші в перекладі Миколи Бажана

Перекладач: М. Бажан

Джерело: З книги: Микола Бажан. Твори у чотирьох томах. Том ІІІ. Переклади. К.:Дніпро, 1975

Жебрачка

Жебрачкою тебе я

           любовно називаю,

О Земле, найдорожча

           ти в ніжності твоїй!

Я болю наглий напад

           у серці відчуваю,

Коли твій усміх бачу

           ласкавий і сумний...


Тому твої красоти

           марніють так з одчаю,

Тому так ніжно-сумно

           хмарніє образ твій.

Коли мине сто літ

Коли мине сто літ од нинішніх часів,

Хто будеш ти, читальнику уважний

Моїх віршованих рядків,

Коли мине сто літ од нинішніх часів?

Бодай одну малу частину

Відради ранків цих,

І цвіт сьогоднішній, і співанку пташину,

І крові зашумілий біг

Чи я тобі зумію передати,

Щоб ти відчути їх здолів,

Коли мине сто літ од нинішніх часів?

Зведись і двері відчини на південь,

І задивись у вранішню блакить,

І, мріями глибокими сповившись,

Подумай так в цю мить:

Одного разу років сто назад

Зійшов з небес, пройнявши серце світу...


1895

Герой

Ти уяви собі: на чужині

Випало з мамою їхать мені.

Мати сидить в паланкіні всі дні,

Зором блукаючи десь вдалині,

Я ж на рудому гарцюю коні.

Кінь б'є копитом об висохлий діл,

І розпливається по стороні

Збитий червоною хмаркою пил...
Стр. 1

Все произведения автора Робіндранат Тагор



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.154 c.