: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Грек шукає грекиню» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Грек шукає грекиню (Фрідріх Дюрренматт)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Грек шукає грекиню Фрідріх Дюрренматт в формате .txt .txt  Скачать Грек шукає грекиню Фрідріх Дюрренматт в формате .pdf .pdf  Скачать Грек шукає грекиню Фрідріх Дюрренматт в формате .zip .zip     
Фрідріх Дюрренматт

Грек шукає грекиню

Перекладач: Катерина Гловацька

Джерело: З книги: Дюрренматт Ф. Суддя та його кат: Романи. Повісті.- К.: Дніпро, 1989

Комедія у прозі

Без упину дощило - і вдень, і вночі, цілісінькими тижнями. Вулиці, проспекти, бульвари блищали, наче вмиті, уздовж тротуарів мчала вода, струмочки ставали річками, пливли автомашини, люди йшли під парасолями, в плащах, вода хлюпала в їхніх черевиках, а шкарпетки були геть мокрі; з атлантів, венер і янголят, що підпирали балкони палаців і готелів або просто приліпилися до фасадів старих будинків, вода текла й капала, наносила на них розмитий пташиний послід, а на грецькому фронтоні парламенту голуби шукали притулку поміж ногами й грудьми героїв патріотичного барельєфу...


А в неділю вона казала:

- Принеси йому ще склянку пер'є.

Кощавий Огюст, її чоловік, колись зайняв перше місце у славнозвісній велогонці Tour de Suisse1 і друге місце у ще славнозвіснішій велогонці Tour de France2, а тепер обслуговував відвідувачів у костюмі велогонщика, у maillot jaune3, адже тут завжди збирався невеличкий гурток друзів велосипедного спорту...
- Але я не пив, щоб виграти Tour de Suisse, і я виграв, дарма що довелося долати неймовірні перевали, і мало не виграв Tour de France. У таких випадках тверезість цілком виправдана. А пан Архілохос? Йому вже минуло сорок п'ять, а він іще з жодною жінкою не спав.

Останнє засмучувало і мадам Білер...
Стр. 1
Перед вашими очима - все місто, річка і навіть президентський палац, не кажучи про собор, а он удалині видніється Північний вокзал.

- Дуже гарно, пане Пті-Пейзан.

- Ви перший службовець із відділу атомних гармат, котрий піднявся на цей поверх,- сказав магнат таким тоном, наче вітав Архілохоса із спортивним рекордом...
Ціна...

- Ви чудово знаєтеся на матеріалі,- усміхнувся промисловець.- Але про ціну ми поговоримо згодом. Тож, любий пане...

- Архілохос.

- Пане Архілохос, перейдімо тепер швидше до діла, я не зволікатиму і відверто скажу, що призначаю вас директором відділу атомних гармат...


- О, що з ним таке?

- Нервовий шок.

- А, виходить, він уже дізнався про мій намір,- здивовано похитав головою Пті-Пейзан.- Я збирався звільнити директора Єгуді з відділу атомних гармат. Завжди щось просочується додолу, занадто всі люблять правити теревені, та гаразд, директор Зевс випередив мене зі своїм нервовим шоком...
Стр. 7


- Не треба про це думати, любий,- сказала Хлоя.- Я чекала на тебе цілісінький день, і ось ти прийшов. Який ти гарний! Може, скинеш пальто? Воно, я певна, від О'Ніл-Папперера.

Знімаючи пальто, він побачив, що й досі тримає в руках квіти.

- Це тобі,- сказав він,- білі троянди...
З його ніг натекла аж до дверей калюжа, в ній відбивалося полум'я свічок і плавало кілька паперових зірок.

Він уже відтанув, повідомив власник салону.

Архілохос мовчки втупився в нього.

Він приніс скульптуру, сказав Наделер.

- Чого вам треба? - нарешті спитав збентежений Арнольф...


- Як вам не соромно! - обурився власник салону, і з нього знову потекли струмочки води.- Ви як християнин...

- Вона справді моя наречена!

- Можете покластися на мене, я мовчатиму.

- Я попросив би вас...- почав був грек, випроваджуючи Наделера з кімнаті, але в будуарі біля стільця, де лежали бюстгальтер, пояс для панчіх і трусики, власник салону раптом зупинився...
Стр. 14

Все произведения автора Фрідріх Дюрренматт



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.263 c.