: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Терцини про минущість» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Терцини про минущість (Гуго фон Гофманнсталь)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Терцини про минущість Гуго фон Гофманнсталь в формате .txt .txt  Скачать Терцини про минущість Гуго фон Гофманнсталь в формате .pdf .pdf  Скачать Терцини про минущість Гуго фон Гофманнсталь в формате .zip .zip     
Гуго фон Гофманнсталь

Терцини про минущість

Перекладач: Ю.Бедрик

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ - ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).- К.: "Навчальна книга", 2002.

І

Щоками ще її вчуваю віддих:

Як статися могло, що дні недавні

Пропали в далях, мороком повитих?

Цього ніхто не втямив до пуття,

Це все застрашно, й скарги тут - безправні,

Що все просковзує без вороття.

Що "я" моє, не втримане нічим,

Покинуло старе єство - дитя -

І стало псом зловісно-мовчазним.

Що був я вже в минувшині тьмяний,

І предки, вкриті саваном благим,

Близькі мені, неначе волос мій,

Одне зі мною, наче волос мій...

ІI

О часе, часе! В синь морську навпроти

Вдивляємось - і чуєм смерть тоді,

Врочисто й легко, зовсім без скорботи.

Отак дівчатка, мерзнучи, в біді.

Очима величезними довкола

Німотний вечір міряють, бліді.

І знають: з них життя втіка спроквола

В дерева й трави, а допоки ще

Воно їм жевріє, квітчають чола,

Немов свята, з якої кров тече...

IIІ

Ми з тих тканин, що й сновидіння, ткані,

І очі розкриваються у них,

Мов у дітей під вишнями в смерканні,

Коли від крон блідаво-злотний біг

Диск місяця вершить через блакить.

...Так, не інакша з'ява снів людських!

Вони живуть дитям, чий сміх дзвенить, -

Всі їхні вознесіння і загини -

Не менш значні, як диск з-за верховіть.

Снуванню їх досяжні всі глибини

Мов духів руки, взятих у полон,

Живуть вони всередині людини.

Три суть одне: людина, річ і сон.

ІV

Бува, жінки, не пещені донині,

В снах - мов дівчатка - постають навпроти,

Їх погляди зворушливо дитинні,

Немов пліч-о-пліч дальній шлях бороти

Їм з нами довелося на смерканні -

Як верховіття стогнуть од дрімоти.

Кружляють пахощі й привиддя тьмяні.

І попри стежку, що в забезвість пада,

Стави яскрять в німотному зітханні -

Немов жадань казковії свічада,

Й на рух повітря, й на слова зачуті,

Й на лиск, що розсіва світил громада,

Посестри-душі в прочуття осмуті

Тремтять: в нім траур і тріумфу прорість.

В Життя великого сокритій суті

Воно вбачає Велич і Суворість...

Стр. 1

Все произведения автора Гуго фон Гофманнсталь



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.068 c.