: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Сто тисяч» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Сто тисяч (Карпенко-Карий Іван)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Сто тисяч Карпенко-Карий Іван в формате .txt .txt  Скачать Сто тисяч Карпенко-Карий Іван в формате .pdf .pdf  Скачать Сто тисяч Карпенко-Карий Іван в формате .zip .zip     
      КАРПЕНКО-КАРИЙ ІВАН
      СТО ТИСЯЧ
      Комедія в 4 діях
      ДІЄВІ ЛЮДЕ
      Герасим Никодимович Калитка ? багатий крестьянин.
      Параска - жінка його...

      Невідомий. Нікого нема... Охо-хо-х! Трудно теперечки жить на світі. А через чево і трудно? Через того, що багато розумних понаставало... Усі торгують, а покупателі только глазами купують, і торговлі нема - один убиток. Так я сібє видумал новую комерцію: хорошій будет гендель, єжелі удастся...

      Роман. Може, й вони через годину будуть.
      ЯВА III
      Ті ж і Копач.
      Копач. Ура! Тепер суд гласний, накриває жидків часний! Хе-хе-хе!
      Невідомий...
Стр. 1

      Герасим. О, і ви вже встали? Чого так рано? Полежали б ще.
      Копач. Не спиться. Почув, що ви встали, та й я піднявся. А знаєте, що я придумав?
      Герасим. А що?
      Копач...
Хоч би ж молилось, а то стоїть, чухається та шепче собі губами, аби простоять більше без роботи. Вже ж я їм і отченаша даю, як затоплю, то зараз і на землі. (Одчиня двері навстяж і стоїть на дверях.) Кажете - рано, вже світ білий, кури піднімаються. Так і хазяйство проспиш! Стара, а стара! Параско, пора до коров, чого ви там мнетесь? Ану, ану! Хлопці, гайда з хати! Тілько коти в таку пору сидять у хаті на печі, а робітники та собаки надворі повинні буть...

      Параска (на дверях, з дійницею в руках). Чого ти гвалтуєш?
      Герасим. Що це в тебе за порядки? Диви! Хто хоче, той і бере без спросу, мабуть, ти хліба не запираєш?
      Параска. Оце вигадав! Де ж таки, щоб хліб був не-запертий, нехай бог милує, все заперто...
Стр. 3
Ну, добре, нехай собі їсть!.. Він любе смачно їсти, а ви любите землю... Давайте єму п'ять тисячов під закладну, візьміть добрі проценти - і земля буде ваша.
      Герасим. Яким побитом?
      Гершко. А скудова він візьме заплатить долг, га? Скудова, я вас питаю? Земля заложена і перезаложена ув банк, прийде строк платить - її будуть продавать з аукціону, тоді ви приймете на себе банк - і земля ваша...

      Герасим. Добре робиш, спасибі тобі! А від кого ж то фактор приїздив до Смоквинова?
      Гершко. Від денежного чоловіка, від Жолудя.
      Герасим. Від Жолудя?! Грігорій Мойсєєвіч, будь ласка, не допустіть Жолудя...
.. десять карбованців, а як діло скінчиться, тоді ще двадцять п'ять...
      Гершко. Мінє ето даже странно, как чесний человек! За кого ви меня принімаєтє? Разлі я какой пархач, я человек рускій, у мене душа на роспашку.
      Герасим...
Стр. 6

Все произведения автора Карпенко-Карий Іван



Последние обновления в Українська класика

Марія (Іваненко Оксана)
Марія (Іваненко Оксана)
Марія (Іваненко Оксана)
Марія (Іваненко Оксана)
Марія (Іваненко Оксана)
Чотири шаблі (Яновський Юрій)
Майстер корабля (Яновський Юрій)
Вершники (Яновський Юрій)
Рослина дивовижної сили (Шморгун Євген)
Зозулині черевички (Шморгун Євген)
Котигорошко (Шиян Анатолій)
Терновий світ (Шевчук Василь)
Син волі (Шевчук Василь)
Григорій Сковорода (Шевчук Василь)
Дім на горі (Шевчук Валерій)
Іржавець (Шевченко Тарас)
І небо невмите, і заспані хвилі... (Шевченко Тарас)
І мертвим, і живим, і ненародженим (Шевченко Тарас)
І золотої й дорогої... (Шевченко Тарас)
І знову мені не привезла... (Шевченко Тарас)
І досі сниться: під горою... (Шевченко Тарас)
І виріс я на чужині... (Шевченко Тарас)
Іван Підкова (Шевченко Тарас)
І Архімед і Галілей... (Шевченко Тарас)
Єретик (Шевченко Тарас)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
4.728 c.