На странице «Поліціан» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл. |
|
|
Едгар Аллан По
Поліціан
Переклад Анатолія Онишка та Михайла Тупайла
Зміст
Дійові особи
Ява перша
Ява друга
Ява третя
Ява четверта
Ява п'ята
Ява шоста
Ява сьома
Ява восьма
Ява дев'ята
Ява десята
Ява одинадцята
ДІЙОВІ ОСОБИ:
ЛАЛАГА, сирота, вихованка ді Брольйо...
УГО
Це ти, Беніто? (Гикає). Гості вже забрались?
БЕНІТО
По правді, Уго, важко зрозуміти.
Пляшки порожні? Ну, тоді забрались.
Саноццо-граф, той збив мене на сходах
Допіру, як сюди я підіймавсь;
Про нього можу з певністю сказати,
Що він забрався...
БЕНІТО
Ох, Руперте,
Невже ді Брольйо, герцог наш, не знає
Про синові пиятики нічні?
Вони не личать, далебі, нікому,
Тим більш не до лиця вони синьйору
З такого роду! Шкода й говорити!
Не бачити б мені, як він змінився!
УГО
Він перебрав, Беніто...
Стр. 1
ДІ БРОЛЬЙО
Не треба, діти,
Нам сперечатись. Краще у саду
Вдихнімо аромати свіжих квітів...
Сідай! На мене не звертай уваги.
Сідай-но, я така нещасна. [351]
ДЖАСІНТА (вбік)
Й добре...
О, знову! Схожа оповідка
Про гожу панну за далеким морем!
Ось як говорить в п'єсі Фердинанд:
"Померла юна"; Боссола в одвіт:
"Я думаю, що ні,- її ж бо горе
Здавалось вічним!" Безталанна жінка!
Джасінто!
Та знов не відповідає...
Стр. 2
.. далі... може...
ЛАЛАГА
Чому ти замовчав, Поліціане?
ПОЛІЦІАН
А далі, Лалаго,- все може бути -
Воскреснемо й полинемо удвох
У зоряних світах благословенних,
І все-таки... [365]
ЛАЛАГА
Чому ти замовчав?
ПОЛІЦІАН
І все-таки укупі, нерозлучні...
(Йде туди й повертається).
Я помилилась - то осінній вітер
Гойднув густе гілля. Поліціане!
ПОЛІЦІАН
Кохана Лалаго! О, що з тобою?
Чому ти зблідла? Ні саме Сумління,
Ні тінь, з якою ти його рівняєш,
Так не повинні дух твердий лякати...
.. Дихнуть отим повітрям
Для мене - Щастя, Волю там знайти
Так мріялося... [366]
ПОЛІЦІАН
Лалаго, ти хочеш
В той Рай полинути разом зі мною,-
Таки удвох? Забудемо Турботу,
Журба минеться, буде лиш Кохання...
Стр. 5
|