: Сучасна література Українська класика Зарубiжна література 



translit кириллица
На странице «Із збірки "ДОБРА ПІСНЯ"» приводятся короткие отрывки произведения для ознакомления. Полное произведение можно скачать перейдя по соответствующей ссылке на файл.

Із збірки "ДОБРА ПІСНЯ" (Поль Верлен)
Фрагменты текста.

Скачать произведение полностью     Скачать Із збірки .txt  Скачать Із збірки .pdf  Скачать Із збірки .zip     
Поль Верлен

Із збірки "ДОБРА ПІСНЯ"

Перекладач: Микола Лукаш

Джерело: З книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990

* * *

Поки перший промінь зронить

Ніжне сяйво ранковe,

  - В небі дзвонить

Срібло жайворонкове,-

Зірко, в очі глянь співцеві,

В чулім серці запали,

  - В чебрецеві

Будять день перепели,-

Запали ту мрію чисту,

Що цвіте не одцвіта,

  - Медянисто

Наливаються жита,-

I думки мої співочі

Понеси в далеку даль,

- Мерехкоче

Скрізь роса, немов кришталь,-

Де спить мила, ти, лелітко,

Їй про мене нагадай...

  - Швидко, швидко,

Сонце йде на небокрай!

* * *

В місячнім світлі

Мліють гаї;

В ночі розквітлій

Тчуть солов'ї

Співи-узори...

О люба зоре!

В ставі сріблистім

Чорна верба,

Шепче між листям

Вітру журба

Палко і рвійно...

Разом помріймо!

З висі тремкої

Тиша злина,

В мирі й спокої

Спить осяйна

Світу будова...

Хвиля чудова!

* * *

Скінчились випроби страшні:

Всміхнись, душе, будучині!

Минули дні тривожні, хмарні,

Видіння здиміли кошмарні,

Страхи почезли назавжди,-

Ще хвильку, серце, підожди!

Засніть, жалі, мовчіть, докори,

Жадана мить настане скоро.

I очі змучені мої,

Що рвуться вбачити її,

I слух мій, радісно сп'янілий,

Що прагне вчути голос милий,

I все моє палке єство

Святкує славне торжество -

Ту мить, коли, як спів, натхненна,

Мене зустріне наречена!

* * *

Вже пройшла зима - широко й розлого

Розлилось навкруг світло і тепло.

Веселіє серце в доброго і злого,

Лагідніє страдника пахмурне чоло.

Все цвіте, буяє, все дзвенить, співає,

Навіть хмурий наш, хворий наш Париж

Молодим сонцям радо розкриває

Тисячні обійми червінькових криш.

В мене ж на душі цілий рік весніє,

Квітне флореаль ласки і тепла,

Мрія коло мрії райдужно ясніє,

Пломінь коло пломеню радісно пала.

Це блакитне небо - лиш вінець лазурі,

Що в душі сміється світло-молодій,

Це моя весна, це кінець зажурі,

Це велике свято здійснених надій.

Хай цвіте весна й стигне літа сила,

Хай за ними йде осінь і зима!

Всі чотири пори, мила, ти скрасила,

Ти сама краса, ти любов сама!

Стр. 1

Все произведения автора Поль Верлен



Последние обновления в Зарубiжна література

Гора Ржип (Ярослав Сайферт)
Вірш найпокірніший (Ярослав Сайферт)
Поезії (Ярослав Івашкевич)
Пригоди бравого вояка Швейка (Ярослав Гашек)
На могилі Шевченка (Янко Димов)
Спи, брате (Янка Купала)
На шляху (Янка Купала)
На суд [переклад Миколи Зерова] (Янка Купала)
На суд [переклад Дмитра Павличка] (Янка Купала)
З вечірніх дум (Янка Купала)
День Конституції (5-го грудня) (Янка Купала)
Вільха (Янка Купала)
Бджоли (Янка Купала)
Батьківщина (Янка Купала)
Білорус (Янка Купала)
Пісня про рідні поля (Ян Болеслав Ожуг)
Подібності (Ян Твардовський)
Невидюща дівчинка (Ян Твардовський)
Молитва до святого Яна від Хреста (Ян Твардовський)
Любов (Ян Твардовський)
Коли кажеш (Ян Твардовський)
Дякую (Ян Твардовський)
В окулярах (Ян Твардовський)
Ангел (Ян Твардовський)
Іспит совісті (Ян Твардовський)


Новинки библиотеки RSS

Подпишитесь на рассылку oklib.com.ua и получайте обновления в формате RSS.

Читать в Яндекс.ЛентеДобавить в Google Reader
0.056 c.